總網頁瀏覽量

【○隻字片羽○雪泥鴻爪○】



○○○○○○○○○○○○○○○○○○

既然有緣到此一訪,
何妨放鬆一下妳(你)的心緒,
歇一歇妳(你)的腳步,
讓我陪妳(你)喝一杯香醇的咖啡吧!

這裡是一個完全開放的交心空間,
躺在綠意漾然的草原上,望著晴空的藍天,
白雲和微風嬉鬧著,無拘無束的赤著腳,
可以輕輕鬆鬆的道出心中情。

天馬行空的釋放著胸懷,緊緊擁抱著彼此的情緒。
共同分享著彼此悲歡離合的酸甜苦辣。
互相激勵,互相撫慰,互相提攜,
一齊向前邁進。

也因為有妳(你)的來訪,我們認識了。
請讓我能擁有機會回拜於妳(你)空間的機會。
謝謝妳(你)!

●●●●●●●●●●●●●●●●●●



2017年9月5日 星期二

Brazilian court blocks abolition of vast Amazon reserve


https://www.theguardian.com/environment/2017/aug/30/brazilian-court-blocks-abolition-of-vast-amazon-reserve

Brazilian court blocks abolition of vast Amazon reserve

Judge says president Michel Temer went beyond his authority in issuing decree to dissolve Renca, after fury from activists
An aerial view of the Amazonic forest reserve of Trairao, western Para state, northern Brazil
 The National Reserve of Copper and Associates (Renca) has been protected since 1984. Photograph: Lunae Parracho/AFP/Getty Images
A Brazilian court has blocked an attempt by the president, Michel Temer, to open up swaths of the Amazon forest to mining companies after an outcry by environmental campaigners and climate activists.
The federal judge Rolando Valcir Spanholo said the president went beyond his authority in issuing a decree to abolish Renca, an area of 46,000 sq km (17,760 sq miles) that has been protected since 1984.
Approving an injunction requested by public prosecutors, the judge said the dissolution of Renca (more formally known as the National Reserve of Copper and Associates) could only be done by Congress.
But this may be only a temporary reprieve for the area, which is thought to contain deposits of gold, copper, tantalum, iron ore, nickel and manganese.
The attorney general has appealed. In several previous cases related to development of environmentally sensitive areas or indigenous territory, higher court judges have overturned rulings made by local courts.
But the injunction buys a little time for opponents and adds to the pressure on Temer, who has repeatedly come under fire for putting economic interests ahead of the environment.
The announcement of the abolition of Renca prompted a furious backlash last week. An opposition lawmaker called the move the “biggest attack on the Amazon of the last 50 years”. The supermodel Gisele Bündchen, who has become a prominent advocate of forest protection, has accused the government of selling off the Amazon for private interests.
Temer subsequently withdrew his initial decree, and re-issued it with a clarification on protections for indigenous territory and conservation areas. Environmental activists said the move was a marketing ploy, because 30% of the region would still be opened up to mining companies.

Since you’re here …

… we have a small favour to ask. More people are reading the Guardian than ever but advertising revenues across the media are falling fast. And unlike many news organisations, we haven’t put up a paywall – we want to keep our journalism as open as we can. So you can see why we need to ask for your help. The Guardian’s independent, investigative journalism takes a lot of time, money and hard work to produce. But we do it because we believe our perspective matters – because it might well be your perspective, too.
I appreciate there not being a paywall: it is more democratic for the media to be available for all and not a commodity to be purchased by a few. I’m happy to make a contribution so others with less means still have access to information.Thomasine F-R.
If everyone who reads our reporting, who likes it, helps to support it, our future would be much more secure.

沒有留言: