總網頁瀏覽量

【○隻字片羽○雪泥鴻爪○】



○○○○○○○○○○○○○○○○○○

既然有緣到此一訪,
何妨放鬆一下妳(你)的心緒,
歇一歇妳(你)的腳步,
讓我陪妳(你)喝一杯香醇的咖啡吧!

這裡是一個完全開放的交心空間,
躺在綠意漾然的草原上,望著晴空的藍天,
白雲和微風嬉鬧著,無拘無束的赤著腳,
可以輕輕鬆鬆的道出心中情。

天馬行空的釋放著胸懷,緊緊擁抱著彼此的情緒。
共同分享著彼此悲歡離合的酸甜苦辣。
互相激勵,互相撫慰,互相提攜,
一齊向前邁進。

也因為有妳(你)的來訪,我們認識了。
請讓我能擁有機會回拜於妳(你)空間的機會。
謝謝妳(你)!

●●●●●●●●●●●●●●●●●●



2017年6月22日 星期四

《 John Lee Hooker - Boom Boom (04:20) 》


【妖言惑眾】

為政者必須要具備有憐憫眾生的慈悲心。
若是無此心,
簡直就如身處一片黑暗的無月無花的荒野。
故為政者僅具有權力的傲慢的話,
那麼,
和狂風暴雨的肆虐又有何不同呢?
徒增破壞力,
那又有什麼貢獻呢?
所以,
為政者擁有慈悲心懷,
是必須又不可或缺的了。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

《 John Lee Hooker - Boom Boom (04:20) 》



Boom, boom, boom, boom.
I'm gonna shoot you right down,
Knock you off of your feet,
And take you home with me.
Put you in my house.
Boom, boom, boom, boom.

Boom, boom, boom, boom.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I love to see you strut
When you're walking to me.
When you're talking to me,
That knocks me out.

Boom, boom, boom, boom.
You know I like it like that,
With your baby-talk,
Oh and the way that you walk.
You know it knocks me right down,
Knocks me off of my feet.

Boom, boom, boom, boom.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Oh, oh, oh, oh.
How, how, how, how.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Now, now, now, now.
Songwriters
JOHN LEE HOOKER

Published by
Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC

Song Discussions is protected by U.S. Patent 9401941. Other patents pending.


沒有留言: