總網頁瀏覽量

【○隻字片羽○雪泥鴻爪○】



○○○○○○○○○○○○○○○○○○

既然有緣到此一訪,
何妨放鬆一下妳(你)的心緒,
歇一歇妳(你)的腳步,
讓我陪妳(你)喝一杯香醇的咖啡吧!

這裡是一個完全開放的交心空間,
躺在綠意漾然的草原上,望著晴空的藍天,
白雲和微風嬉鬧著,無拘無束的赤著腳,
可以輕輕鬆鬆的道出心中情。

天馬行空的釋放著胸懷,緊緊擁抱著彼此的情緒。
共同分享著彼此悲歡離合的酸甜苦辣。
互相激勵,互相撫慰,互相提攜,
一齊向前邁進。

也因為有妳(你)的來訪,我們認識了。
請讓我能擁有機會回拜於妳(你)空間的機會。
謝謝妳(你)!

●●●●●●●●●●●●●●●●●●



2019年9月23日 星期一

The Pomegranate


The Pomegranate

Once when I was living in the heart of a pomegranate, I heard a seed
saying, “Someday I shall become a tree, and the wind will sing in
my branches, and the sun will dance on my leaves, and I shall be
strong and beautiful through all the seasons.”
Then another seed spoke and said, “When I was as young as you, I
too held such views; but now that I can weigh and measure things,
I see that my hopes were vain.”
And a third seed spoke also, “I see in us nothing that promises so
great a future.”
And a fourth said, “But what a mockery our life would be, without
a greater future!”
Said a fifth, “Why dispute what we shall be, when we know not even
what we are.”
But a sixth replied, “Whatever we are, that we shall continue to
be.”
And a seventh said, “I have such a clear idea how everything will
be, but I cannot put it into words.”
Then an eight spoke—and a ninth—and a tenth—and then many—until
all were speaking, and I could distinguish nothing for the many
voices.

And so I moved that very day into the heart of a quince, where the
seeds are few and almost silent.


沒有留言: