總網頁瀏覽量

【○隻字片羽○雪泥鴻爪○】



○○○○○○○○○○○○○○○○○○

既然有緣到此一訪,
何妨放鬆一下妳(你)的心緒,
歇一歇妳(你)的腳步,
讓我陪妳(你)喝一杯香醇的咖啡吧!

這裡是一個完全開放的交心空間,
躺在綠意漾然的草原上,望著晴空的藍天,
白雲和微風嬉鬧著,無拘無束的赤著腳,
可以輕輕鬆鬆的道出心中情。

天馬行空的釋放著胸懷,緊緊擁抱著彼此的情緒。
共同分享著彼此悲歡離合的酸甜苦辣。
互相激勵,互相撫慰,互相提攜,
一齊向前邁進。

也因為有妳(你)的來訪,我們認識了。
請讓我能擁有機會回拜於妳(你)空間的機會。
謝謝妳(你)!

●●●●●●●●●●●●●●●●●●



2022年8月10日 星期三

打臉台大的草率調查

打臉台大的草率調查
翁達瑞 / 美國大學教授
台大審委會認定林智堅抄襲余正煌的證據,包括兩人的名詞錯誤都一模一樣。
蘇宏達在記者會舉了兩個例子:
一、binary logit regression analysis
這是一個統計分析方法的名詞,出現在余正煌論文的16-17頁與林智堅論文的20頁(附圖一)。
根據蘇宏達的說法,這是一個錯誤的名詞。因為兩人都犯了相同的錯誤,台大審委會就據以認定林智堅抄襲余正煌。
二、二元勝算對數模型(binary logit model)
這也是一個統計模型的名詞,出現在余正煌論文的55頁與林智堅論文的54頁(附圖二)。
蘇宏達宣稱這個名詞的英文正確,但中文翻譯是錯誤的。因為兩人又都犯了相同的翻譯錯誤,所以也是林智堅抄襲余正煌。
台大的調查草率,胡亂羅織林智堅抄襲的罪名。以下是我的對台大的反駁。
有些統計模型的英文名詞或翻譯有多種,只有「常用」與「罕用」之分,並無所謂「正確」或「錯誤」的名詞。
蘇宏達舉的兩個例子就是如此。林智堅與余正煌使用的都是較罕見的版本,但這個版本仍算常見,稱不上錯誤。
我在谷歌搜尋鍵入「binary logit regression analysis」,得到將近一萬三千筆結果(附圖三)。如果蘇宏達的說法正確,這一萬三千份文獻的作者也犯了相同的錯誤,可以證明他們都抄襲余正煌。
我又在谷歌搜尋鍵入「二元勝算對數模型」,得到一千兩百多筆的結果(附圖四)。按照蘇宏達的說法,這一千兩百多筆文獻的作者也犯了相同的翻譯錯誤,足證他們都抄襲余正煌。
我要反駁的是,就算林智堅與余正煌都犯了相同的名詞錯誤,也不能證明林智堅抄襲余正煌。若有抄襲,另一個可能是余正煌抄襲林智堅。除了互相抄襲之外,還有第三個可能:他們剛好都沿用了比較罕見的名詞。
台大據以認定林智堅抄襲的證據,很容易就可在網路得到反證。令人驚訝的是,台大審委會竟然連最基本的查證都沒做。
我要在這裡打臉台大的草率調查。抄襲的證據認定草率,而且未經過查證。這種調查品質只證明兩件事:
一、台大審委會的成員「笨」,連基本網路查證都沒有做。
二、台大審委會的成員「壞」,用扭曲的事實羅織林智堅。





沒有留言: